Cliquer pour agrandir....... |
Alors que je rentrais sur le plateau, vers le nord ouest de Dijon, dépitée de n'avoir pas pu suivre le cours de chinois, le ciel s'est mis de la partie et m'a offert un spectacle merveilleux..........
Le temps de ranger la voiture et je suis repartie par le village.........
Un spectacle fascinant se déroulait sous mes yeux !
Belle occasion de vous citer ce poème
de Li Shangyin 李商隐 (époque Tang)
lǐ shāng yǐn
李 商 隐
lè yóu yuán
乐 游 原
xiàng wǎn yì bù shì qū chē dēng gǔ yuán
向晚意不适 驱车登古原
xī yáng wú xiàn hǎo zhǐ shì jìn huáng hūn
夕阳无限好 只是近黄昏
Li Shangyin
Temple de Leyou
A l’approche du soir
Me sentant mélancolique
Je grimpe en char
Jusqu’au temple antique
Le soleil couchant est une splendeur indescriptible
Déjà règne le crépuscule
--------
Florent, l'auteur du blog "Pérégrinations vers l'Est", hélas interrompu à ce jour, nous dit :
"Li Shangyin 李商隐 manie particulièrement l’allusion, ce qui rend sa traduction en francais difficile.
Les sous-entendus de ses poèmes ont donné lieu à des siècles de débats en Chine.
Nous ne sommes pas ici dans l’humour ni dans le satirique, mais dans le sentimental "
---------
"Li Shangyin 李商隐 manie particulièrement l’allusion, ce qui rend sa traduction en francais difficile.
Les sous-entendus de ses poèmes ont donné lieu à des siècles de débats en Chine.
Nous ne sommes pas ici dans l’humour ni dans le satirique, mais dans le sentimental "
---------
Intéressant, donc, de comparer la traduction ci dessus avec celle de François Cheng !
Vers soir/esprit mal à l’aise
Conduire carrosse/monter antique plateau
Soleil couchant/infiniment bon
Seulement être/proche jaune-obscur.
Vers le soir, quand vient la mélancolie
En carrosse sur l’antique plateau
Rayons du couchant infiniment beaux
Trop brefs hélas, si proches de la nuit.
. |
Revenant à mon histoire, comment ne pas avoir une pensée aussi
pour "le Petit Prince" ! Car, savez vous qui, alors que je roulais encore, a laissé le passage à ma ronronnante voiture ? Un renard ! Aussi incroyable que cela puisse paraitre, je n'ai rien inventé ! Il était là, en plein jour, au bord de la route, sur le champ labouré et hersé, comme un chien, à attendre que je passe pour traverser...... ce qu'il a fait - je l'ai vu dans mon rétro !
J'ai ralenti mais je me suis bien gardée de m'arrêter........
pour ne pas l'effrayer et respecter sa liberté !
|
Cadeau !
4 commentaires:
Oui de beaux moments hier soir au soleil couchant , merci de nous en faire profiter. Renard s'attardait pour admirer lui aussi...
C'était touchant, ce renard au bord de la route me regardant arriver et attendant patiemment !..... Il avait l'air d'avoir souffert de la sécheresse car son pelage n'était pas aussi beau qu'il devrait l'être à l'entrée de l'automne..... Prends garde "l'ami", il y a pas mal de chasseurs dans ce secteur.....
Outre cela je voulais dire que la mythologie du renard, en Chine, est tout à fait différente de la notre ! Il ne fait pas partie des êtres fréquentables !...... alors que chez nous, bien que nous le considérions comme un scélérat, nous avons une position plus positive et admirons son intelligence !
sic. "Le roman de Renard"........
Sur les conseils d'un Ami, j'ai rajouté la traduction de F Cheng, mais le blog bug..... et ma mise en page en patit ! Veuillez m'en axcuser, je ne parviens pas à faire ce que je veux.........
Florent a lui aussi proposé une traduction :
"Crépuscule, esprit endolori ; Je conduis mon chariot à travers le plateau.
Ce coucher de soleil est infiniment beau, Mais tellement proche de la nuit !"
Laurence a dit : tes photos coucher de soleil sont sublimes, "soleil et pelage de renard, annoncent l'automne..." poème chinois?
Enregistrer un commentaire