C'est parce qu'hier, je me suis fait plaisir en regardant à nouveau le film "Les trois Royaumes" que j'ai eu aujourd'hui l'envie de me replonger dans ces livres passionnants !
L'une des scènes qui me fascinent le plus est celle ou Kong Ming s'empare des flèches de l'ennemi ! (appelées ici locustes)
C'est pourquoi, ayant retrouvé dans le manuel quatre vers qui y font référence,
je me suis penchée déjà sur le sens des mots, puis je les ai calligraphiés
Yi nong wu man chang jiang
yuan jin nan fen shui miao mang
zhou yu fei huan lai zhan jian
Kong mMing jin ri fu Zhou Lang
(mille excuses, mais c'est trop long de mettre les accents !)
(mille excuses, mais c'est trop long de mettre les accents !)
"Ce jour là, le long fleuve était couvert d’un épais brouillard
De loin comme de près, il est difficile de distinguer l’immense étendue des eaux.
Telle une impétueuse tempête, une grêle de “locustes” s’abattit sur les joncques de guerre
C’est ainsi que Kong Ming parvint à subjuguer le Jeune Seigneur Zhou."
Traduction de Chao-Ying Durand-Sun
Epopée des Trois Royaumes editions You Feng, tome 2. Page 467-8)
J'en profite pour vous signaler le livre de Shi Bo :
"36 stratagèmes Chinois"
aux éditions Quimetao. Il y est question de stratégies militaires et autres. Le tout est conté avec humour. Il y a des tas d'histoires et les textes devraient vous plaire.
1 commentaire:
Toutes mes chaleureuses félicitations pour votre beau site et pour vos très intéressantes présentations et appréciations sur Les Trois Royaumes. Votre calligraphie est magnifique et votre passion et votre connaissance de la Chine sont merveilleuses. Bonne continuation avec mes cordiales salutations.
Enregistrer un commentaire