Les voilà dans "nos terres", ces séduisants nounours ! L'interview du reportage présenté par Claire Chazal nous a enfin appris ce qu'on espérait entendre : "la location" de ces animaux sera reversée au profit des Pandas sauvages !
Elle : Huan Huan : la Joie en chair et en os.
Lui Yuanzi - c'est l'ourson du parc !
大熊猫 |
Nous aurons d'autres articles bientôt, puisqu'ils sont tous deux en "quarantaine", et ne seront présentés au public que dans quelques jours, mais je trouve d'ors et déjà qu'ils sont princièrement logés ! Leur petite maison avec les tuiles traditionnelles vernissées venues de Shanghai, pas mal ! C'est spacieux. Quant aux bambous, à raison de 2O Kgs par tête et par jour, voilà un moyen pour les cultivateurs proches de diversifier leurs revenus, car je me suis laissée dire qu'avant que le bambou puisse nourrir de ses pousses ces animaux, il lui fallait 10 années de croissance, une fois fleuri, il meurt !
dà xióng māo : panda géant.
|
PS : j'irais bien à Beauval leur susurrer quelques gentillesses en chinois ! Pas vous ?
visiter le site du zoo et voir les pandas :
http://pandas.zoobeauval.com/
visiter le site du zoo et voir les pandas :
http://pandas.zoobeauval.com/
3 commentaires:
certains me diront que j'aurais du écrire tài plutot que dà. Je me suis contentée de la traduction de panda. du dictionnaire .....
j'ai regardé le reportage du 18 fevrier et j'ai constaté avec horreur que l'on avait changé les noms chinois, qui leur vont si bien, par "joyeuse" et "rondouillard" !
Pourquoi franciser de façon aussi quelconque le nom de ces animaux ! Cela me désole.
Encore une bonne occasion de perdue de rendre à Cesar ce qui appartient à Cesar !
Enregistrer un commentaire